こんにちは。版権切れの海外作品の翻訳を計画しています。資料的な意味もある作品なので、趣味を同じくする方にも読んでいただきたいのですが、100部ほど作ってネット(amazonなど)で流通させることはできるでしょうか(書店配本はまったく考えていません)?? 他のところで見積もりをしてもらったのですが、流通は最低200部とか300部でした。そんなに売れるとは思えないし、自分のHPでの手売りは個人情報の関係からもやりたくないし、というわがままな希望なのですが。。。とりあえずプロとして翻訳の仕事をしてきましたが、校正抜きで本を出すのは恐ろしくてできません。プラスアルファの経費で校正者さんを紹介とかもしていただけるのでしょうか。
|